Dec 30, 2011

in Toledo, angels have pointy noses


wednesday : a plain-clothes belgian one eating bread at a cerveceria


 thursday : the Greco one from the Inmaculada Concepcíon, her feet in lilies and peonies.
one often sees more then one thinks.
(comparison only of angelic noses, please)


Dec 26, 2011

Dec 24, 2011

les temps changent

Deux libraires, derrière le comptoir:
- Je vais changer le nom du rayon "psychédélismes", les gens se plaignent.
- Ah?
- Oui, il vient surtout des schamanistes, des médecines alternatives...
- Ah... ?
- Je vais l'appeler enthéogène.  En - théo -gène. Les substances qui génèrent dieu en nous.
- Oh c'est magnifique!
- Oui,  je vais changer. Psychédélismes, ça fait  junkie.


Dec 23, 2011

assim

hoje chegou uma carta para o meu vizinho morto há mais de 15 anos. Será que a devo abrir e ler em voz alta na marquise?


ontem a funcionária das finanças perguntou se eu sabia que o nome que partilhamos significa raio de sol. não sabia.



Dec 22, 2011

c'est pas souvent

il y en a, écrivains, écriveuses, professionnels de cette affaire qu'on dit ne servir qu'à mentir, il y en a qui rares il y en a qui vous fécondent et vous engrossent la poche, et elle explose alors mieux que capsule d'acanthe en août. Normalement c'est des pas français des riches d'ailleurs qui me font chanter les muscles ignorés. Mais aujourd'hui, j'en aurais presque honte* si le plaisir n'était aussi clair qu'un navet ou une abbaye romane, c'est la correspondance du gros Gustave, oeuf de bonté et de renouveau. De Gustave avec Aurore dite Georges, mon chère maître, ton vieux troubadour.

* sauf Bouvard et le Dictionnaire, dieu ce qu'il m'a barbé, Flaubert

Dec 21, 2011

cada vez menos

dizem que certos mestres chineses conseguiam num só traço encerrar a vida do tigre ou do imperador.
( para glória eterna ninguém escolhe o grilo ou a erva daninha).
mas um i nunca vai conter todo riso do recreio nem um n o cheiro do pão à noite nem um f o inesperado silêncio da neve acabada de cair. e por isso "cada vez menos" é de menos e tem de voltar a engordar e aceitar o próprio lugar no banco do autocarro que nós leva a todos.

 mendier la chair




...

Dec 20, 2011

feu d'artifice

Chaque année ça revient, chaque année ça m'étonne. Toute une kyrielle de perdus cherche sur internet un mot qui n'existe pas. Ils sont en train d'écrire une carte de voeux, un message, un billet et hop, il leur manque un truc, un truc de rien du tout, un adjectif. Tiens je me souviens plus, comment ça se dit? Mais non. Ça ne se dit pas. Beaucoup beaucoup de gens en ont besoin mais en français, l'adjectif correspondant à Noël n'existe pas. Ce qui me sidère dans cette affaire c'est que personne ne l'ait inventé, s'il manque à tant de gens. Un mot, merde, c'est facile. Une construction adjectivale sur un  nom que tout le monde connaît. Tellement normatif, le français, qu'on ne peut même pas inventer un putain d'adjectif à la portée de tous!
Maternelle, une langue qui n'est pas foutue de si peu? Faites sauter l'académie pour les fêtes.

consuelo

"Et n'est-il pas prouvé que toute joie s'achète dans ce monde d'aujourd'hui au prix de la joie de quelque autre ?"
Georges Sand

Dec 18, 2011

insecto místico

Ao Norberto Lobo acho que lhe aconteceu uma mutação pessoal que lhe permite segurar a guitarra com o corpo inteiro. Da espinha aos joelhos, aquilo enrola e encaixa e faz vibrar tudo, até ao que na ponta do cabo sobra das cordas como trombas de borboletas.

Dec 17, 2011

1.





aproveita toda vertigem



-

emilia illuminée

Elle descendait un long escalier droit, plutôt une série de gradins, s'efforçant par les variations du rebond de ses fesses de dire quelque chose de très précis à un ami qui la regardait d'en haut. Soudain elle remarqua qu'il y avait quelqu'un d'autre en bas des marches, et elle comprit qu'elle avait toujours négligé de s'exprimer par devant.

Dec 14, 2011

só me apetece refilar
até o cheiro dos narcisos cola gosma adocicado, mancha de marrom o ar da tarde.
é natal

glorify


Dec 13, 2011

the world according to spam

used to be viagra now it's seroquel






 -

au bal d'hiver

 
-->Elle danse surtout avec les plus affreux bestiolons, alors qu'on lui dit qu'elle aurait pu avoir le prince.
Tentacules, mandibules, pustules? Elle s'en fiche, eux au moins savent rigoler et la font tournoyer sans crainte, très haut et en bas.
Il sera toujours assez tôt pour se mettre à tricoter des pulls trop grands pour des gens qui ne les essayeront jamais.

Dec 11, 2011

les amis les bêtes

.
durant des années et des ans
durant longtemps
le coeur aboie
on le caresse et lui donne de bons os
durant tout ce temps
on ne dit pas:
mais tais-toi,
et trouve une autre voix
ce sont les chiens qui aboient.
.

Dec 10, 2011

tôt


oh! le brouillard est tout rose








Dec 9, 2011

marine life

days there are
or weeks if luck is fat
when any sandcorn in the oyster
the slightest,
any corn at all, garbage even
turns into pearl
then there are days, weeks even,
months
when a whole desert of golden singing sand
stays dead, stays desert
anyway
stay oyster

Dec 7, 2011

polyblasphème

si je devais ne choisir qu'une seule cuisine jusqu'à la fin de mes temps, je choisirais aujourd'hui l'italienne.  dommage bien sûr pour tous les goûts renoncés, mais acceptable. (pardon).  Et si je devais choisir une langue? Pas seulement pour la parler mais pour la comprendre, actif et passif, tout, en choisir une seule et toutes les autres seraient effacées de ma tête, totalement?

aïe

Dec 6, 2011

Dec 5, 2011

ensinar palmas à estrangeiros

o bicho sabe-se lá se tinha lingua mas tinha coração. não estou a falar de ser boa pessoa ou assim coisas associadas. coração bate e cadências são o que eu ensino. o bicho aprendia depressa. depois dum pouco rebolou de barriga para o ar e, sem perder o compasso,  com as palmas dos pés começou a bater outro ritmo por dentro do primeiro, das mãos. fiquei contente. nem todos os alunos dão satisfação.  




Dec 4, 2011

she never quite knows

                                      what to wear for christmas

Dec 3, 2011

ignorância quando rasga às vezes é madrugada

Durante uns anos, o caminho de casa para o metro passou pela rua Violante do Céu, poetisa (1602 - 1693) Fazia me rir este nome, que raio de poesia é que se pode escrever com um nome deste? Violência dos céus, violetas esmagadas, enfim. 


Hoje de manhã, aqui, encontrei a senhora, sóror. 



Ao Padre António Vieira, pregando do nascimento de N. Senhora
no Convento da Rosa


Aspirar a louvar o incompreensível,
E fundar o desejo no impossível;
Reduzir a palavras os espantos,
Detrimento será de excessos tantos;
Dizer, do muito, pouco,
Dar o juízo a créditos de louco;
Querer encarecer-vos,
Eleger os caminhos de ofender-vos;
Louvar diminuindo,
Subir louvando e abaixar subindo;
Deixar também, cobarde, de louvar-vos,
Será mui claro indício de ignorar-vos;
Fazer a tanto impulso resistência,
Por o conhecimento em contingência;

Delirar por louvar o mais perfeito,
Achar a perfeição no que é defeito;
Empreender aplaudir tal subtileza,
Livrar todo o valor na mesma empresa.
Errar exagerando,
Ganhar perdendo e acertar errando.
Siga pois o melhor indigna Musa
E deponha os excessos de confusa,
Que, para acreditar-se,
Basta, basta o valor de aventurar-se;
E para vos livrar de detrimento,
Ser vossa a obra e meu o pensamento.
Pois não fica o valor aniquilado,
Sendo meu o louvor, vós o louvado,
Porque somos os dois, no inteligível,
Eu ignorante e vós incompreensível.





Dec 2, 2011

 « L'horreur du mépris me fait prendre la parole. " Stendhal



"Mira que me han avisado: no te vuelvas a España. No es una madre, es una madrastra. Para la cultura somos nefastos. Picasso es Picasso porque se fue a Francia. Cervantes, no sé. Qué brutalidad es el Quijote, ¿verdad? Yo lo leí siendo muy niña para un tío que tenía ciego y me acuerdo que me hacía daño aquella perversión española. Ridiculizar es una perversión tan enorme, que me hizo daño. Ese realismo español me ha herido siempre. "  Elena Asins

  
"An inability to understand sarcasm may be an early warning sign of brain disease. Sarcasm detection is an essential skill if one is going to function in a modern society dripping with irony. “Our culture in particular is permeated with sarcasm,” says Katherine Rankin, a neuropsychologist at the University of California at San Francisco. “People who don’t understand sarcasm are immediately noticed. They’re not getting it. They’re not socially adept.”  Smithsonian

Dec 1, 2011

qualquer coisa no ritmo

o homem sobe as escadas
é madrugada e volta do emprego
sobe as escadas passo leve
é novo ele e de dia dorme
todos os dias não
mas muitos dias da semana
sobe as escadas de madrugada
e sempre ouvindo o seu passo
a mulher que não é dele
ouvindo o passo leve de madrugada
de repente tem nos lábios
palavras inesperadas:
detector de mentiras

Nov 30, 2011

éphéméride

1002 ième post. Gulp.

pasque oui

il est à peine passé minuit. Hier parmi les photos d'une tâche d'avril, j'ai retrouvé une recette. Une photo de recette. Trop m'ennuyer j'ai dû à ce travail monotone, et me perdre un moment dans un livre quelconque. Quelconque de cuisine.  La photo ne photographie que le texte, pas la photo qui l'illustre, c'est une courge farcie aux cèpes. Et puisque mes voisines s'envolent sous peu et pour pas mal de temps, elles ont ce soir mangé la recette d'hier, les courges. Épaisse dose de pifomètre, quand même. Ce plaisir qu'il y a, aux premières fois des recettes, ou à celles qu'on invente toute, la curiosité, et je dirais la science, non la scientificité, est-ce que ça marche, ce truc? Des fois oui. Ce soir oui.

Nov 29, 2011

droit derrière



ce qui console vraiment c'est de penser à la personne qui a mis une queue à l'ours.





Nov 27, 2011

"Aos cavalheiros não é permitida a entrada com mais de 3 botões desabotoados a contar de cima"

Viu escultura sagrada espanhola, aos domingos de borla. Cuerpos de dolor. Postura de geisha, anca projectada para frente, pelvis enrolada,  tudo isto nuns grandes efeitos de kimono, mas lábios magros apertados num risquinho de desprezo. Sto Agostinho? Tómas de Aquino. Enfim.
Saiu, havia muito sol.  Passando no Mercado da Ribeira ouviu bolero. Lembrou que se celebram bailes, na sala de cima, com vistas para as bancas de abóboras ( cucurbitácea não se arruma ao fim de semana). Não hesitou.  Lavar o olho lá do dolor e talvez até um pezinho.
Sala enorme, repletinha, de sol e de toda a maneira de pessoas, mais para a pré-terceira, mas nem só. Um conjunto de três senhores meio  marretas meio Blues Brothers do Hawai toca de tudo, merengue, vira pimba, rock velho, covers de crooners, mais boleros. Em três linguas.
Dança-se muito. Para o prazer sobretudo, ainda é cedo, imagina.  Há algo de inesperado, de pouco português, na aceitação dos corpos. Por entre os elegantes e as esbeltas, há tortices, barrigas, peitos cansados sem vergonha. O que usualmente se esconde tem aqui direito não só de existir, mas de dançar. E mulher também convida! Não apenas quando é a hora delas.
Cuerpos de baile.








Nov 26, 2011

i'm a sing-song


(something may follow)

some may (follows april)
some hollow
whole hollering low 
love hole
anything





---

Nov 25, 2011

greve geral menos os pés

Hoje os pés de Emília a levaram a todo o lado. Não havia outro transporte. (De facto. Teoricamente, houve um ou outro autocarro).
- de casa até a Graça. (Na volta houve um transporte amigo motorizado)
- de casa até a Assembleia da República, e de lá até casa.
- de casa até  um banco onde se vê teatro, e de lá até casa.
(Nesta última volta já de meia-noite uma voz de repente chamou por ela. Era alguém saido duma vida passada, que trazia nos braços uma criatura ainda translúcida, nascida na semana passada.  Que estranho. )
                                                                 25 min
                                                               140 min
                                                                 60 min
                                                          3 h  45 min passados a deslocar-se para os sítios onde queria ir. Transporte básico.

Nov 23, 2011

para o menino e para a menina, monolojia

Ao pé dos correios abriu uma loja nova. Não é maior que a mercearia russa do lado, mas vende uma coisa só, muito necessária :  jangadas salva-vidas. Também oferece serviço, se tiver uma jangada velha a precisar de revisão.  Nunca se sabe.
Será a valorização da zona portuária que a empurrou para estes pouco maritímos redutos, ou haverá uma nova clientela de prudentes prontos a gastar algum para se precaver em caso de subida súbita dos oceanos?
Seja como for, já sei o que quero para o Natal. (Não se esqueçam do kit de remendos de borracha e super-cola 3.) Assim posso ir passar o fim de ano no meio do mar.

edit, 2016:
Já deve haver um ano que foi à falência. Enfim, fechou. O emprego de salvar afinal não salva.

life in the wild

On the roof just outside my window, a gull placidly evicerates a pigeon. Didn't know they were scavengers. Two live pigeons not 5 meters away do their usual mating turn-around round-abouts. Sun shines bright.

Nov 21, 2011

Great Pacific Garbage Patch Honeymoon







Suzie Skid : there's one deceivingly shy cephalopod



pin board 2


(and filberts are hazelnuts)

Nov 20, 2011

pin board 1

les histoires d'envahisseurs me mettent mal à l'aise

o cão do vizinho geme de solidão


quem não? quem não?

Nov 18, 2011

les petits bonds de la gratitude d'une berge à l'autre du ruisseau


1. mon copain Louis croit que je suis le messie parce que je lui fais ses devoirs.
2. mon copain Louis croit que je suis le messie, alors je lui fais ses devoirs.

Nov 17, 2011

fougères et autres farines

Sur la pierre de la cuisine, un sachet de vermicelles noirs faits, d'après l'anglais tremblant de l'étiquette chinoise, de racines de fougère sauvage. Très jolis, luisants, irréguliers, un petit fagot de Poucet. Diable!
Internet, rien de rien de recette, mais Diderot Denis, dans le volume 18 de l'Encyclopédie : 
on a tenté sans succès de faire du pain avec de la racine de fougère; elle n'est pas farineuse. L'idée de réduire en poudre les os humains et de les convertir en aliments à titre de corps farineux, qui fut conçue en effet et exécutée, ainsi que nous l'avons déjà dit ci-dessus, pendant le siège de Paris, au temps de la ligue, ne peut être tombée que dans une tête essentiellement ignorante, & bouleversée par la faim & par le désespoir. Les os ne sont pas farineux.

Et c'est ainsi que l'esprit s'associe, et que s'enroule le liseron.

Conclusion: 5 minutes de cuisson, un petit piment, un bout de requeijão, une goutte d'huile de sésame. Noir, blanc, rouge.

Nov 16, 2011

moretti

"caro diario, sono felice solo in mare, nel tragitto tra un' isola que ho apena lasciata e un' altra que devo ancora raggiungere"

Nov 14, 2011

senhora pasteleira

quê?
À passos pequenos,  precaução de convalescente, cada movimento centripeto do nó da dor, chego ao café ( ver gente uma vez por dia, pelo menos). Peço uma cerveja. Uma senhora grande desata a rir:
- eu tanta vez me apeteceu pedir uma imperial mas antigamente não se podia. Uma mulher assim, sozinha num café, havia preconceitos. Ri-se para mim. Mas isto mudou, já está quase igual. Só nos salários é que não....
Senta-se ao meu lado, começa a contar a experiência de trabalho em todas as grandes pastelerias da redondeza, como fazia o melhor bolo seco, como batia com uma só mão dez kilos de açúcar e 60 gemas... Agora com  a astma e a farinha, parou, mas no fim ganhava mais que os homens. Conta, diz: agora é só lembrança, lembrar também é viver. Também diz: pode perguntar a todos eles, quanto é que ganhava a preta do bairro das colónias. Pasteleira exímia, ganhando mais que um homem.  Mas não chegou para ter nome.

Nov 13, 2011

education through socks






socks. you know socks? these more or less wooly things you slip over your feet? yesterday, which also turned out to be the first internet-free day in a pretty long time, yesterday vertebra 4L of her spinal spine got jerked out of its usual position in the vital column. This somehow brought the floor so far away that she needed the help of two very different people at two very different moments to get into her socks. Very lucky she feels for them to have been there, her in-socks-helpers. 
Midway through the journey of our life, inbetween the helplessness of infancy and that of old age, dark woods, dark woods, yeah, yeah, yeah... and the tiny lights burning.

Nov 11, 2011

"Not only am I the only woman here, I'm also the youngest"

 Yesterday at the Museum das Ciências Naturais in Lisboa, for 2 euros, you could listen to Don DeLillo, John Coetzee, Paul Auster and Siri Hustvedt reading from their last works. More or less 15 minutes each, the real them, standing there, just reading.
 Except Coetzee, who brought 3 sheets of paper, all of them read from their printed work. None of them stumbled even once, DeLillo and Coetzee never looked at us during the reading, Auster and Hustvedt did, Hustvedt read dramatically, working for comic effect, which she achieved.
Coetzee was the only one not to use glasses. The audience was of more or less 150 people. António Damásio was there. Paulo Branco, the host, didn't introduce anybody. He repeated thrice that taking pictures was forbidden.
Why this strange list? I can't explain why. The lectures  had everything to be great, were  interesting, and Hustvedt was fun. All the same, the high wall being kept so high, the whole thing felt stingy.

Nov 10, 2011

end of cycle

slept 12 hours
and woke feeling like dead fowl :
cut open from neck to navel
waiting to be stuffed

to lie / unlie


ontem foi o dia onde ouvi o mentir que há em desmentir

Nov 7, 2011

ontem tarde


o primeiro parágrafo de Ulysses menciona introibo in coisital. reparar em coincidencias é uma malfunção cerebral.
doem-me os olhos 

Nov 6, 2011

depender / desprender

olha cheia de riso e diz: vc não pode depender de ninguém para o que tem de fazer no mundo.








Nov 4, 2011

as vezes


uma casa
é uma coisa
quando se está dentro
a chuva fica fora


Nov 3, 2011

.


toutes ces salades qu'on invente pour pouvoir se taire en paix

Nov 2, 2011

pangramme pataud 2


ce whisky à jeun vexe le barman, fier zigoto pudique
 

Nov 1, 2011

sem descendência


flora brasiliensis


Uma doença  prende o velho dicionarista em casa. Está com sede, sempre.
Está com todas as sedes.
A sobrinha vem regar as plantas, mas há uma da qual ela não gosta, não rega.
- Esqueceste aquela.
- Não esqueci, não. É feia.
O homem ressequido morre sem poder ter bebido tudo. Passou o trabalho de organizar o mundo para a sobrinha. Ela não quer saber do assunto para nada.

Oct 31, 2011

halloween ( lost in the crowd)

as of today we are more then 7 000 000 000 people on earth. the united nations person calls it a great achievement.

can you hear the gods laughing?

Oct 28, 2011

.


    parfois ce qui fait la beauté d'un regard, c'est le poil qu'on a aux yeux.










    -

Oct 27, 2011

encore merci

souvent, en petit souci ou grande détresse, il lui arrive de demander assistance aux instances les plus variées. Hier, avant le jour, elle en a appelé aux merles mouillés. (Il pleuvait fort et comment dire, en désespoir de cause).
Ben, c'est eux qu' ça marche.

Oct 26, 2011

.

un froufrou lacunaire une lyrique lapidaire
s'aimèrent
je vous dis pas les gamins

pangramme pataud


de quels yeux, cher goujat, fixez-vous l'humble prune, le kiwi?

Oct 24, 2011

out

metanoia: a change of one's mind

enfin


Nuit noire encore ( si on attend le jour, il sera toujours trop tard). Dans une petite gare brumeuse, un très jeune homme attrape son train de justesse. Le visage en sang, il se laisse tomber près d'un camarade. Rien de grave, il saigne du nez. Tandis qu'il se bourre les narines de tortillons de mouchoir en papier, la conversation s'achemine vers le cours de philo. Ils y ont appris quelque chose qui les soulage beaucoup : " maintenant quand elles te demandent si tu les aimes, tu peux enfin leur répondre que tu ne sais pas."

Oct 22, 2011

Assim, sonhos.



No primeiro realizava um filme sobre alguém que aprendia a dançar. Mas, de fora e de dentro ao mesmo tempo, era ela que dançava. Via-se num treino, caindo e voltando a cair na neve, as pernas fortes e vermelhas saindo do reviravoltar da saia. Deram-lhe, para música, um aparelinho tipo ipod ao contrário, que lhe deu o ouvido dos anjos. Microfone direcional perfeito, permitia ouvir os outros como se as suas conversas fossem faladas directamente para dentro da cabeça dela. E viu a sua própria cara naquele primeiro momento de ouvir assim, de estar tão perto. Parecia aquele bébé surdo a quem fizeram um implante de cocleia: de repente a mãe tinha voz. Para ela o mundo. E o seu sorriso de olhos fechados era o início da dança melhor.

No segundo um velho cão amigo de repente conseguia falar e dizia duas coisas : que a amava desde sempre e que precisava de ir ao veterinário, mas podia esperar pela segunda feira.

Oct 19, 2011

nas entrelinhas

no dia em que aquelas ruguinhas de riso se juntarem na ponta do seu nariz, o mundo vai acabar num tinir de pulseiras.

Oct 18, 2011

toujours la petite balance


« Attentif, pour survivre, au côté comique de l’échec. Mais prendre garde aussi que dédramatiser est une forme encore de fuite. Et de lâcheté. »

Georges Haldas Le cœur de tous

Oct 15, 2011

o vício nu

o azar e a sorte, e o acaso a sumar, fizeram que internet, para mim, só no sítio do bairro donde se vê Lisboa toda.
este calor fora do tempo, este tempo fora do sítio... manhãs rosas e ocasos de agradecer. 

sem medo (conto de vestiário)


Entram as quatro miúdas cinto negro do judo, encharcadas em suor. Uma estrela, três estrelinhas. Lavam a cara antes de partir para outro treino. Riem-se no espelho, de si, dos ombros espadaúdos que as afastam todas juntas do cânone feminino. Uma, 16 anos, músculos valentes e rosto de anjo bébé, é o Hulk. Minihulk? Qual Minihulk! Full Hulk. Uma das outras anuncia que é a Fiona. Na fase feia ou quando era bonita? Bonita só foi no inicio, quando estava sozinha. Então feia. O monstro cor-de-alface e a verde princesa dos peidos engasgam-se de riso.
Num repente: estou com uma fome destas. Já comia um sushi...
Lá se vai mais um preconceito. (Gosto do jeito que a vida tem de encher de imediato o vázio que eles deixam).

Uma vez cruzei-me com elas na avenida, já passava da meia-noite. Elas iam juntas, rindo alto como agora, desparatadas, sem medo nenhum. 

Oct 13, 2011

rio é palavra curta demais

elle mène une vie de recueillement. il y a longtemps, elle a eu un mari, un amour bref qui n'a eu le temps de rien, surtout pas celui de faire un gosse. aujourd'hui elle a un travail qu'elle accomplit dans son salon, et qu'elle juge bien inutile. il vient du profond d'elle et non du besoin d'argent, dont ses parents tôt disparus l'ont pourvue sobrement. juste assez, si elle fait attention.
elle fait attention. 
elle ne sort jamais de son quartier, la rue où elle est née. elle ne possède ni téléphone portable, ni ordinateur, ni même un lecteur DVD.
elle mène une vie de recueillement.

mais pour aller boire son café, parmi les sept ou huit troquets possibles, elle préfère celui qui porte un nom de fleuve, de grand fleuve, qui coule ample et lent et loin.
elle mène une vie d'accueillement.

zero/zero


Ela vive recolhida. Sempre viveu. Primeiro houve um pai, depois houve um marido. Um marido de curta duração. Um amor que não teve tempo para nada, muito menos para fazer filho. Amor breve de longa memória. Um dinheiro à justa mas suficiente para que sair de casa não seja uma obrigação.
Ela vive recolhida. Parece ignorar tudo que lhe seja exterior.

Não gosta de se afastar de casa, mas vai todos os dias tomar o seu cafezinho numa pasteleria longe. Longe, não, mas há mais perto.
É que esta tem nome de rio, de rio grande, destes rios que regam mundos e embalam civilizações. Tudo vai lá dar, é só esperar.
Ela? Vive para acolher.
 

Oct 10, 2011

.



Foi numa sala de aulas de ballet, normal. Chão liso, espelhos, barra, piano. Num canto meia-dúzia de botijas de oxigénio para mergulho, forradas à setim rosa, como sapatilhas de ponta. Pediste-me para por ovos. Querias ver de que cor seriam, os meus ovos.


the lying light




yesterday's light, as I  was coming back from drawing in the park with the girls. Who drew one drawing on each page.

Oct 9, 2011

entre moi et moi

retrouver la clé du moteur
ou alors celle du jardin.

Oct 7, 2011

l'inconscient par le dictionnaire

bon. ça resssemble à ça: ( qui ne ressemble pas à grand chose, avouons) 
de temps à autre, plop un mot se me coince à l'endroit où la cervelle parle fort. aujourd'hui huit heure cinquante huit c'est cornicula. 


cornicula?


aucune idée. petite corne? on y va:



1 : zoologie: petite corneille

2 : oxalis cornicula. espèce de trèfle à quatre feuilles, plaie du jardinier, aussi envahissant que décoratif.  Pas très vigoureux mais difficile à extirper vu sa finesse. 


3: Encyclopédie, article de Diderot:
S.f. (Chirurg) instrument de corne fait à-peu-près comme une ventouse, à l'extrémité plus petite  de laquelle on aurait pratiqué une ouverture. On appliquait sa grande ouverture sur les parties exténuées, on suçoit l'air par la petite. Cette opération faisait élever les chairs, & invitoit les sucs nourriciers à s'y porter.

j'en fais quoi? 
une plaie végétale, une plaie animale, une technique pour apaiser les chairs exténuées...

edit:
48h plus tard: une plaie végétale une plaie animale une machine à faire bander?????













 


 


 

hoje


A raiva intensa da mulher grávida. Anda prestes a explodir, cinco passos a frente do marido que empurra o carrinho do primeiro filho, bébé ainda. Se a fúria que a veste é visível como um casaco, impossível saber se é de hoje ou de mais profundo.  Cruzamo-nos nas zebras, ela me fita. Me reduz à cinzas, é o que é.  Esta mulher não conta os corpos na beira do caminho. 
Passa.
Por favor preciso de carne, preciso de sopro.

Na Assirio da Passos Manuel, o Apanhar ar da Adilia Lopes está esgotado. Bom haver gente que chegue para esgotar uma edição do ano passado, pena esta edição ter sido pensada tão pessimistamente que já se esgotou.

Abro o Herberto Helder, Ofício Cantante, só para beber um golo antes do caminho de volta. O que me calha:

"uma história de crianças
com folhas dispersas
é sempre uma história de morte"

é de memória.

Oct 5, 2011

carpe sardine et piranha y es-tu? tu n'y es pas

pencher la tête est nécessaire si on veut parler aux poissons.
si on cesse d'avoir peur  de relâcher le rythme, raconter devient presque facile.
mais sans rythme pas d'attention, pas même celle des poissons.

Oct 4, 2011

No cimo da mais alta colina, o recreio do licéu parece perfeito. Imenso, sombreado por velhos pinheiros, aberto aos ventos...  agora calado. Todos os alunos estão nas aulas.
Todos? O que é que está aquele miúdo a fazer, então, o corpo tenso a falar de medo, escondido atrás dum dos troncos maiores?

Oct 3, 2011

china and the essence of sexual happiness


o primeiro optimista


o senhor que remodela a casa dos vizinhos chamou a empresa "desenhar o universo" ponto pt.


Oct 2, 2011

megalomania de bifa


Há em português umas poucas expressões que me parecem erradas, porque tenho a impressão inamovível que fui eu que as inventei, enquanto na verdade são normalíssimas.
Até pode ser que as inventei eu, como alguém que, recém-chegado de terras sem trigo nem gado, descobre na mesa o pão e e manteiga, e inventa o pão com manteiga. 


 

Oct 1, 2011




please never stop pinking all over











..

Sep 29, 2011

.


dias górdios
da apetência brutal do nó pela faca


.


repousar nos outros



Sep 28, 2011

tipologia centaur

esquecer para poder ser lembrado
(se tiver sorte)

Sep 27, 2011

spam and the lady killer

tous les jours, supprimer tout un cortège de personnes nues
naked mademoiselle, nude miss, greluche intime.

Sep 26, 2011

le monde réel

le roi Abdullah d'Arabie Séoudite a décidé hier d'accorder le droit de vote aux femmes. Les activistes se réjouissent, mais elles considèrent que l'obtention du droit de conduire une voiture aurait constitué un progrès plus réel.

ciprestes avenidas deles eles velhos eles belos eles potentes elefantes guardiões

Sep 25, 2011

Oshima-1969



Diary of a Shinjuku thief-  Shinjuku dorobô nikki -

Sep 24, 2011

time is a bitch


 What fucks me up bad is you can't count on time.
 Never flows at the same speed, despite all
 the watching, the close watching.


lower draw from a picture seen on thisisn'thapiness

Sep 23, 2011

dicionário analógico

Nada como uma olhadela ao dicionário analógico da língua portuguesa de Francisco Ferreira dos Santos Azevedo para ensinar uma feliz humildade às mais empoleiradas zeroglotas... Agradeço infiniment a descoberta ao Francisco Buarque de Hollanda, filho do seu dicionariante pai, por lhe ter escrito um prefácio tão cheio de graça, que a revista Piauí o reimprimiu inteiro. Aí o li. Corri comprar. "Para embasbacar as moças e esmagar os meus rivais", como ele diz. Que é para isto que servem os dicionários.



.

Sep 22, 2011

le jour se lève, le café monte.
A la radio, la voix de Troy Davis, assassiné en prison il y a quelque heures, sous les yeux de la famille du policier qu'on l'accusait d'avoir tué. Il leur répéte que ce n'est pas lui qui a commis ce crime, et il demande à Dieu la paix pour les âmes de ses gardiens, ceux qui sont là, ceux qui effectivement en cet instant sont payés par l'Etat de Géorgie pour leur travail de le tuer. Une façon aimable mais claire de les responsabiliser. Tu obéis à un ordre, mais tu as choisi d'y obéir.
Sa voix dans ma cuisine.
Le café est monté.

Sep 21, 2011

Cristina e Pedro

Fala-se neles no jornal de hoje. 10 linhas chegam. Irmãos na casa dos cinquenta, ele desempregado da publicidade, ela nunca trabalhou, viveram em casa da mãe até esta morrer, quando foram despejados. Um ano sem abrigo. Atiraram-se ontem para baixo do comboio em Paço d'Arcos.
Quando tinham casa, eram meus vizinhos. 
Conhecer alguém que não se conhece.

.


demais, demais de tudo. e ela sedenta do pouco






.

Sep 20, 2011

filha deita fora os restos





(habituada a procurar apoios imaginários)










......

Sep 19, 2011

proverbs of hell


Shame is Pride’s cloak.

(Hein, comme on les reconnaît?)

William Blake 1793 / Albrecht Dürer 1512

Sep 18, 2011

herbier des meilleures mauvaises herbes


oh mais quel dommage. fini le plaisir d'ouvrir zero sur le bizarre sourire ébouriffé de George Perec. Avec ceci, il va dater d'hier au passé dans lequel il a déjà passé lui mais pas son travail caché derrière le clair de ses yeux.
on n'est pas passé bien loin heureusement faut bien dire tant qu'une feuille séchée trouvée dans un bouquin vous fait renaître soudain entier tout frais dans le dedans de quelqu'un.

Sep 17, 2011

Sep 16, 2011

.



ontem num pátio amarelo apresentaram-me uma mulher. disseram: senhora tal, poeta.
meio século de andar por aí, nunca me tinha acontecido. 
Eu a ler ler ler e mesmo assim, não, nunca. Um pouco como se nunca tivesse visto um campo de trigo. 

the brightest part of the picture is what is happening to you




"vision is based on discrimination. that is, vision is based on the distinction you make between things which are different from each other."
"...images that don't take place in the retina, that are created in your brain, motion that is produced psychologically."


image: Patricia & Victor Smeltzer, text:  the responsive eye, documentary by Brian de Palma

Sep 14, 2011

o som de ir passear, para naus e para gente

não deu para distinguir o que me acordou.
a ronca profunda dum navio de partida sobre a cidade ainda silenciosa, ou, na porta da minha casa, o bater treslocado e feliz da cauda do cachorro que o vizinho leva à rua?


O navio chamava tão profundo, tão melancólico, entre aviso e adeus, que sirene, ou sirena, não me parecia certo. Procurei outra palavra. Encontrei ronca. Ronca é bom. E o nome de Charles Cagniard de Latour (1777-1859) engenheiro, químico, físico, inventor da tal sirene, em 1819, geringonça funcionando com ar comprimido, cujo débito regulável permite fazer variar a velocidade de rotação dum disco metálico, e assim a frequência do som emitido. 

Mas inventou mil outras coisas...
  • un moulin portatif, à l'usage des armées, d'un poids minime de sept livres et qui permettait aux soldats de moudre du blé au beau milieu des champs ;
  • des appareils d'éclairage au gaz pour l'hôpital Saint-Louis et pour l'usine royale
  • le canon-pompe
  • une machine à vapeur qui élève l'eau sans piston
  • une machine pour étudier le vol des oiseaux
  • découverte, publiée en 1838, de la multiplication, par bourgeonnement, de la levure de bière et de son rôle dans la fermentation alcoolique ; il montra ainsi que le processus de fermentation est dû à des organismes vivants.
  • étude de la volatilisation en vase clos, à haute température suffisamment élevée (362 °C pour l'eau), dans un espace deux à trois fois plus grand que le volume du liquide, de l'alcool, de l'éther et de l'eau, expérience qui est encore aujourd'hui une des bases expérimentales de la théorie des gaz
  • étude de la propagation du son dans les liquides  (C'est donc couché au fond de sa baignoire que je l'imagine, le joli Charles dont la vie personnelle est un mystère. Sa perruque sur une chaise a l'air confortable, chat frisé.)