Mar 10, 2013

the dead know the language of flowers only

... respecter les vaches lentes du soleil
(les compagnons d'Ulysse les ont tuées et dévorées alors qu'ils avaient encore d'autres vivres à bord. illico les idiots ont chuté en Hadès et inconcience)

... des voiles descend seulement l'odeur de sel d'une autre tempête

...let them not forget us, the weak souls among the asphodels,
we who had nothing will school them in serenity...

les asphodèles hautes tiges couronnées d'un tas de petits lys étoilés les asphodèles tapissent certains prés des enfers  les trépassés pas très grands doivent y disparaître entièrement peut-être que seules leurs têtes dépassent

... les morts ne parlent que le language des fleurs, mais l'agapanthe les fait taire... fleur d'agape, fleur d'amour? l'amour cloue le becs aux fantômes?


fragments de Georges Séféris, poète grec, sens dessus dessus et hors du contexte, plutôt voletés que traduits, et pas de l'original.
( en italique c'est moi qui cause, et ici je m'avance mon pré infernal  à moi sera couvert de minuscules cyclamens de sous les oliviers ou alors ces rampantes étoiles bleu délavé qui poussaient en avril au creux des dunes)


respecter les vaches lentes du soleil !

No comments:

Post a Comment