Mar 31, 2013
il pleut vire-déluge
Ici fenouil (j'ai appris qu'on peut assaisonner les pâtes avec les fleurs...), là-bas férule. Si ce n'est toi, c'est donc ta soeur.
Ferula communis, une ombellifère géante, bien plus grande que le fenouil, et dont on utilisait les tiges sèches pour la "motivation" des athlètes, ou carrément les châtiments corporels (être sous la férule de).
On raconte aussi que c'est dans un fût sec de ferula que Prométhée emporta le feu volé aux dieux. Sa moëlle intérieure se consumme lentement.
Libellés :
botánica,
foto,
français,
la cuisinière vengeresse,
meteo
Mar 30, 2013
vida moderna
de manhã cedo um barulhinho
na rua, ilegível : é o marido da merceeira que, à golpes de raquete eléctrica, frita as moscas que se atrevem a rondar as hortaliças expostas em frente da loja.
---
---
Libellés :
português,
sons disparus
o que nasce do nada
Acontece não termos
consciência do que nós é dado, mas é raro não sabermos
o que dámos.
Mas há um inesperado. Os
cinco retratados ficam felizes. Felizes felizes. Da cozinha trazem zibibo (o moscatel lá do sítio), biscoitos de sésamo
para molhar nele, grappa, licor de funcho, ossinhos de morto que são
bolachas duríssimas com um chapéu de suspiro... Tudo o que se pode
partilhar num fim de jantar aparece. Alguém retruca com vinho do
porto. Dos cinco retratos feitos numa hora nasce uma festa.
Assim. Feitos tesouro.
Mar 29, 2013
Mar 20, 2013
10 days internet detox
out of here with no computer
going to draw a vulcano
some kind of giant beanstalk
it has been like 12-15 years that i haven't lived with no laptop on my lap
for such an eternititity
so, see you later
going to draw a vulcano
some kind of giant beanstalk
it has been like 12-15 years that i haven't lived with no laptop on my lap
for such an eternititity
so, see you later
Mar 19, 2013
la beauté est cet endroit étrange où on n'est pas vivant tout seul
........
Libellés :
français,
la poussière de la souris
Mar 18, 2013
flesh-back
Là-bas comme ici, les plaies avec le temps se ferment et cicatrisent. Mais là-bas, tous les deux-trois ans elles se rouvrent soudain, béantes comme au premier jour. Pour quelques heures, 48 au maximum, on retrouve toute sa douleur. A l'improviste, sans préavis. Le choc en tue quelques-uns; assez peu, en fait. Puis la plaie redevient cicatrice, ressoudée d'un seul coup comme un cauchemar rare, mais récurrent. On appelle ça les heures de miséricorde. Il est impossible de les prévoir, mais à ceux qui vivent ou travaillent ensemble, elles viennent souvent synchrones, comme chez nous le sang des femmes.
Alors qu'ici on prétend que c'est dans l'ivresse que l'être se revèle, leur proverbe là-bas prévient: ne te marie - ou ne chasse- qu'avec celui dont tu as vu la miséricorde.
Rares sont ceux qui n'ont jamais été blessé. Ceux-là forment une élite d'exclus d'où on recrute les grands chirurgiens.
Libellés :
français,
la criée du hasard,
others draw,
parallel evolution
Mar 17, 2013
Mar 16, 2013
efeito secundário
Tomado o segundo copo, ela transforma-se num esquilo. Não que lhe cresça uma cauda farfalhuda, não. Apenas já não há vertical que lhe resista. Algo a empurra para cima, do muro, da árvore, da chaminé. No topo pára e olha. Farol invertido. Come o mundo aos seus pés. As vezes ri.
Os amigos aprenderam a não se opor, a não ter medo, a não comentar sequer.
Tomado o segundo copo, ela tem de subir.
Os amigos aprenderam a não se opor, a não ter medo, a não comentar sequer.
Tomado o segundo copo, ela tem de subir.
Mar 15, 2013
Mar 12, 2013
Mar 11, 2013
ou simple serviteur
crépitis du grésil
s'il était maître d'une
cheminée, dimanche allumerait un feu. il y a assez de sarments. ( la vigne seule empêche l'écroulement de la maison
voisine)
...
...
Mar 10, 2013
the dead know the language of flowers only
... respecter les vaches lentes du soleil
(les compagnons d'Ulysse les ont tuées et dévorées alors qu'ils avaient encore d'autres vivres à bord. illico les idiots ont chuté en Hadès et inconcience)
... des voiles descend seulement l'odeur de sel d'une autre tempête
...let them not forget us, the weak souls among the asphodels,
we who had nothing will school them in serenity...
les asphodèles hautes tiges couronnées d'un tas de petits lys étoilés les asphodèles tapissent certains prés des enfers les trépassés pas très grands doivent y disparaître entièrement peut-être que seules leurs têtes dépassent
... les morts ne parlent que le language des fleurs, mais l'agapanthe les fait taire... fleur d'agape, fleur d'amour? l'amour cloue le becs aux fantômes?
fragments de Georges Séféris, poète grec, sens dessus dessus et hors du contexte, plutôt voletés que traduits, et pas de l'original.
( en italique c'est moi qui cause, et ici je m'avance, mon pré infernal à moi sera couvert de minuscules cyclamens de sous les oliviers ou alors ces rampantes étoiles bleu délavé qui poussaient en avril au creux des dunes)
respecter les vaches lentes du soleil !
(les compagnons d'Ulysse les ont tuées et dévorées alors qu'ils avaient encore d'autres vivres à bord. illico les idiots ont chuté en Hadès et inconcience)
... des voiles descend seulement l'odeur de sel d'une autre tempête
...let them not forget us, the weak souls among the asphodels,
we who had nothing will school them in serenity...
les asphodèles hautes tiges couronnées d'un tas de petits lys étoilés les asphodèles tapissent certains prés des enfers les trépassés pas très grands doivent y disparaître entièrement peut-être que seules leurs têtes dépassent
... les morts ne parlent que le language des fleurs, mais l'agapanthe les fait taire... fleur d'agape, fleur d'amour? l'amour cloue le becs aux fantômes?
fragments de Georges Séféris, poète grec, sens dessus dessus et hors du contexte, plutôt voletés que traduits, et pas de l'original.
( en italique c'est moi qui cause, et ici je m'avance, mon pré infernal à moi sera couvert de minuscules cyclamens de sous les oliviers ou alors ces rampantes étoiles bleu délavé qui poussaient en avril au creux des dunes)
respecter les vaches lentes du soleil !
Libellés :
botánica,
english,
français,
la criée du hasard
Mar 9, 2013
rules of the sonnet
not less then 10 lines
no I no You
done by early in the morning
Can't think of more just now, but rules will multiply. They always do.
They squeeze. And being squeezed, people take shapes.
Shapes are what she needs these days.
no I no You
done by early in the morning
Can't think of more just now, but rules will multiply. They always do.
They squeeze. And being squeezed, people take shapes.
Shapes are what she needs these days.
Libellés :
Emília,
english,
paratonnerre
é da páscoa ou da primavera?
orelhas peludas despontam no topo do meu termo de chá.
Ao procurar se acento ou não em páscoa, caio no Hermeto, e isto:
De 23 de junho de 1996 a 22 de junho de 1997, registrou uma composição por dia, onde quer que estivesse. Essas composições fazem parte do Calendário do Som, livro lançado em 1999 pela Editora Senac. O objetivo é homenagear todos os aniversariantes do mundo, incluindo uma canção a mais, para os que haviam nascido em ano bissexto.
...
Ao procurar se acento ou não em páscoa, caio no Hermeto, e isto:
De 23 de junho de 1996 a 22 de junho de 1997, registrou uma composição por dia, onde quer que estivesse. Essas composições fazem parte do Calendário do Som, livro lançado em 1999 pela Editora Senac. O objetivo é homenagear todos os aniversariantes do mundo, incluindo uma canção a mais, para os que haviam nascido em ano bissexto.
...
Libellés :
les questions,
português
Mar 8, 2013
la bonne, la truite et le bruant
la salvation est au second degré.
edit lendemain: ( oh le salut )
évidence du zéroglottisme encore la salade
alors qu'il est
plus important de communiquer que de s'exprimer, dit l'autre qui dessine à l'église.
edit lendemain: ( oh le salut )
évidence du zéroglottisme encore la salade
alors qu'il est
plus important de communiquer que de s'exprimer, dit l'autre qui dessine à l'église.
Libellés :
français,
la poussière de la souris,
zero
Mar 7, 2013
Mar 5, 2013
Mar 4, 2013
deux, dimanche
doucement,
ce qui appartient aux autres. un livre, de l'anthropologie moderne,
sur le confort des choses, (the comfort of things, david miller) qui
possède quoi dans une rue de Londres, ou comment les objets peuvent
servir aux relations, celles qu'on a avec les autres et avec soi, comment on les utilise
pour apaiser un peu le sentiment de perte... Les choses matérielles,
les possessions, une photo, une collection de boîtes à thé (le
livre est anglais), une horloge, une chouette héritée, comment
parfois même on les choisit exprès pour ce pouvoir qu'elles ont de
consoler, même si ce n'est pas pout tout de suite, mais pour après.
Ma collection de choses que personne ne se pencherait pour ramasser.
(Un mauvais nom, puisque moi si.) Choses très petites, débris jetés
et trouvés par terre, dans la rue, sans aucune valeur. Être
ramassés les console, et ça me console moi? Hum.
Les
voisins ont déménagé ce matin sans avertir, plus d'internet, ils
la partageaient avec moi, ces dépendances je les aime bien.
un
deuxième livre, beckett, ramené d'encore une bibliothèque qui
disparaît, je n'avais jamais vraiment lu rien de lui beckett, entre
les pages un petit carton avertit que par erreur on a omis d'indiquer
que la seconde pièce de ce volume, CENDRES, est une pièce
radiophonique... "feu
mort, froid à pierre fendre, monde tout blanc, grande détresse."
il s'agit d'un henry qui se parle tout seul mais aussi à une ada, peut-être sa
femme, sur une plage de galets où il ne veut plus nager depuis que
son père s'y est noyé.
"dimanche,
dimanche, rien toute la journée (Un
temps) De
dimanche. (Un
temps)
Rien, toute la journée rien. (Un
temps) Toute
la journée, toute la nuit, rien. (Un
temps) Pas
un bruit.
Mer.
RIDEAU
ACHEVÉ
D'MPRIMER LE 5 JANVIER 1960
SUR
LES PRESSES DE LA PEMIÈRE IMPRIMERIE
UKRAINIENNE
EN FRANCE, 3 RUE DU SABOT.
(tiens.les
sabots sont importants dans cette pièce radiophonique, le bruit des
sabots.)
Libellés :
français,
ler o mundo
Mar 2, 2013
mimosa pudica
He used to say the world would be better if humans were like mimosa pudica, a flowering weed whose leaves fold down and shut when touched. People wouldn't get too near to each other, and everything would be easier. The specimen they kept at the Botanical Garden died recently, overstressed by people wanting to see it perform its bashful move. I don't know if this confirms his theory.
(picture by Suda Issei, hollyhock, not mimosa at all. Rose trémière, nom qui viendrait, peut-être, de rose d'outremer. elles sont chinoises, les belles)
Libellés :
botánica,
english,
trois trembles
Mar 1, 2013
once more the vertical
"Because every creature, in order to preserve his balance, insists on seeing actual verticals projected as such."
Paul Klee, in Pedagogical Sketchbook, Praeger, New York, 1953
Paul Klee, in Pedagogical Sketchbook, Praeger, New York, 1953
Libellés :
english,
others draw
Subscribe to:
Posts (Atom)