Calamité ça vient de calamitas (latin grand malheur) qui elle-même vient de calamus roseau, par le biais d'une maladie qui les atteignait, ces roseaux.
Emilia ne sait pas à quoi les roseaux servaient aux Latins, quel usage précieux, pour qu'une maladie qui les décime leur devienne synonyme de catastrophe.
Mais pour elle, la calamité du jour, aussi minuscule qu'inattendue, c'est un pigeon mort qui a dégringolé dans sa cuisine par la cheminée, dans un fracas absolument disproportionné, un vrai vacarme de catastrophe.
Emilia l'a trouvé couché bien proprement à côté du fourneau, ses ailes repliées en ange funéraire. Une seule patte pointait, ses griffes avaient l'air bizarre, métallique.
Son oeil était déjà tout blanc, il devait être mort depuis une sacrée lurette. Et il ne pesait rien, bien qu'Emilia ne sache pas ce qu'est censé peser un pigeon, il ne pesait ni un demi ni même un tiers de poulet.
Elle l'a jeté à la poubelle, cet oiseau sec, et l'a descendue immédiatement. Emilia n'aime pas les cadavres.
Par contre elle aime bien les roseaux. Les oiseaux qui y nichent ne sont pas des pigeons.
Jul 24, 2008
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment