je m'arrête ici de ce chemin
não vou mais longe neste caminho
on this way, this is where i stop
ich gehe hier nicht weiter
et merci and thanks e obrigada e danke
Jan 26, 2011
Jan 25, 2011
Jan 24, 2011
o programa
do osso de borboletanova livraria no Rio.
cachaça e dicionário.
(de tanto plural ficou singular)
cachaça e dicionário.
(de tanto plural ficou singular)
Libellés :
rio de janeiro,
Things to do before i die
Jan 23, 2011
perspectivas dum dia que faltou delas singular e colectivemente
Para o passeio apareceram umas vinte pessoas. Emília que normalmente se cala e segue perante a paisagem ficou tão entusiasmada que se meteu a frente e as levou todas por caminhos mais audazes e quebra-patas e cansativos que alguma delas quereria. Quem diz caminhos... caminhos não havia.
Passaram por sítios onde nenhum deles teria ido sozinho, ou à dois.
Mas que foi egoísta, foi. Deixou reluzir o íngreme prazer dos atalhos e a-piques, e se atirou tanto que levou toda a gente atrás, sem respeito nenhum do que podiam, ou não podiam. Sem pensar nisto um segundo.
Libellés :
catarina eufemia,
Emília,
português
Jan 21, 2011
Jan 18, 2011
há meses que ando a narrar, desnarrar, encher ovos e ocá-los e reduzir a pó tudo o que se atreve a fazer sentido, isto sem o querer, por força da força que tanto desce como subiu (ou sei là) mas basta-me ver uns empregados da câmara a desmontar enfeites de Natal empoleirados numa grua em frente ao Banco de Portugal para que o filme do assalto me faça rir durante três quadras. A dizer verdade duvido um pouco que as reservas da Nação estejam ali, na própria da Almirante Reis, mas o que é certo é que o meu cérebro já nem dá para comida de gato.
Libellés :
beasts,
boulangerie,
brain again,
português
Jan 16, 2011
sometimes playing the bad guy is more fun.
DVD luck : within two days i watched Minnie and Moskovitz (Cassavetes), and Blind Husbands (Stroheim) where both directors also respectively play self-satisfied cowards who live off their charm .
(auf der Alm is ka Sünd)
a orelha abelhuda
"um desenho dos jerónimos é muito difícil ficar mais interessante que os jerónimos. no caso duma tomada eléctrica pode ser menos complicado. "
Libellés :
all of us,
banha da cobra,
drawing,
português
Jan 15, 2011
caravaggio
Emilia rêva qu'il lui fallait jouer le plaisir, sur une scène, en spectacle. Couchée nue, ouverte en x, la tête vers le public qu'elle ne voyait pas, qui n'était peut-être même pas là. Au début il y eut quelqu'un, un homme, qui lui touchait les pieds du bout des doigts, à peine, un encouragement. Il disparut.
Elle se mit à gémir, laissa sortir sa voix, celle-ci la poussa et Emilia peu à peu se fit arc, prenant appui sur les mains et les orteils, piliers du pont d'amour, désert. Et cela vint, le plaisir qui n'était plus un jeu, mais ce plaisir époustouflant de jouir en rêve, jouir pour de vrai, qui vous réveille le corps béat.
Libellés :
Emília,
français,
la fesse et le fleuret,
others draw,
sissigmund
Jan 11, 2011
the worries of others
"Publisher Jiyu Kokuminsha has released its annual list of the 60 most popular Japanese expressions of the year. The words and phrases (listed below in random order) reflect some of the trends, political developments, events and people that captured the attention of the Japanese media in 2010.
- Reality-filled [ria-juu - リア充]: This internet slang is used to describe people who lead fulfilling lives in the real world (as opposed to the virtual online world). Examples of "reality-filled" people include those who enjoy relationships with others in the real world, those who attend parties or participate in group activities, and those who pursue non-otaku interests.
- A society with minimum unhappiness [saishou fukou shakai - 最小不幸社会]: Shortly after assuming office in June, Prime Minister Naoto Kan announced his aims to rebuild Japan and create a society where unhappiness is kept to a minimum. The number one goal of politics, according to Kan, is to minimize the factors that make people unhappy.
- Galapagos (gala-kei) [ガラパゴス(ガラケー)]: Galapagos refers to the unique evolution of Japanese mobile phone technology and its increasing isolation from the rest of the world. Gala-kei, short for "Galapagos keitai," describes Japanese mobile phones.
- Committee for the Inquest of Prosecution [kensatsu shinsakai - 検察審査会]: Committees for the Inquest of Prosecution are independent, 11-member judicial bodies tasked with reviewing whether cases dropped by prosecutors should have resulted in an indictment. The goal is to ensure that the decisions are accurate and represent the will of the public. In the past year, these committees have grown more powerful due to revised laws that make their decisions legally binding (previously their rulings were treated merely as recommendations to prosecutors).
- Final preparations [shuukatsu - 終活]: This word, which appears to have been coined by Shukan Asahi magazine late last year, refers to the preparations one makes in the final days of life (securing a grave site, making funeral service arrangements, etc.). The popularity of books and magazines devoted to this topic appears to be on the rise.
excerpt from a post seen here
Libellés :
english,
ler o mundo
Jan 10, 2011
Assise dans le métro, une jeune femme regarde une pile de photos qu'elle vient visiblement de faire tirer. L'une après l'autre elle les examine lentement, avec attention. Son visage ne révèle rien.
Puis un homme debout derrière elle jette un coup d'oeil distrait aux images. Puis à elle. Il a l'air abasourdi.
Oui, la curiosité est un vilain défaut. Je me déplace un peu sans trop me soucier d'être discrète, la femme toute à sa concentration ne sait pas que j'existe.
Ses photos sont noires. L'une après l'autre, noires. Pas pleines-de-grain-mais-si-on-regarde-bien-on-devine-le-bébé-sous-le-sapin. Noires d'un beau noir brillant, avec parfois une minuscule tache de lumière comme au bout d'un mat sur une mer sans lune.
Dans ce noir, il est évident qu'elle, elle voit des choses. Tout ce qu'elle sait que ces images en réalité montrent, tout ce qui se cache dans l'ombre. Nyctalope de l'intime, elle est la seule qui puisse le voir.
Peut-être que toutes les photos qu'on appelle souvenir devraient être comme ça, pour dérouter la perfidie du pouvoir -par ailleurs si précieux- qui veut qu'une fois l'instant fixé, il est difficile d'éviter la cristallisation de la mémoire.
Libellés :
dans le train,
français,
ler o mundo
Jan 9, 2011
some days Lucia's lost brothers appear to her as swans. mostly not, though.
(in the brain connections made over and over again will find the shortest possible way : the circle)
Libellés :
beasts,
brain again,
drawing,
the 17 arturos
Jan 8, 2011
épiphanie
elle se réveilla au milieu de la nuit: il pleuvait dans son lit.
pour fêter ça, elle décida de faire une galette des rois, de reine, sa première.
ce que comme fève elle y fourra?
une huître aussi petite que l'empreinte de son pouce, rose et nacrée comme le con d'un ange.
pour fêter ça, elle décida de faire une galette des rois, de reine, sa première.
ce que comme fève elle y fourra?
une huître aussi petite que l'empreinte de son pouce, rose et nacrée comme le con d'un ange.
Libellés :
Emília,
français,
la cuisinière vengeresse
Jan 7, 2011
l'eau sur la pierrre à aiguiser
J'ai toujours cru que la chaleur intensifiait les odeurs.
Dans cette pluie qui n'en finit pas, les deux orangers de la cour survivent de toutes leurs forces à l'éboulement de février qui les a collés l'un à l'autre. Le plus cassé est couvert de grosses bigarades dont personne ne fait rien ( j'ai trouvé une recette cubaine...) tandis que l'autre, l'autre est occupé à fleurir. Il en est beau comme une mariée. Son parfum partout dans l'air mouillé ne flotte pas mais coule, apaise et console. Têtu, tendre, il lubrifie mes jours cassants.
Dans cette pluie qui n'en finit pas, les deux orangers de la cour survivent de toutes leurs forces à l'éboulement de février qui les a collés l'un à l'autre. Le plus cassé est couvert de grosses bigarades dont personne ne fait rien ( j'ai trouvé une recette cubaine...) tandis que l'autre, l'autre est occupé à fleurir. Il en est beau comme une mariée. Son parfum partout dans l'air mouillé ne flotte pas mais coule, apaise et console. Têtu, tendre, il lubrifie mes jours cassants.
Libellés :
français,
ler o mundo
"... As she ran up to her bedroom and put on her coat and gloves, she felt sorriest about her mother, because no matter how often and how bitterly Enid had complained to her, she'd never got it through her head that life in St Jude had turned into such a nightmare; and how could you permit yourself to breathe, let alone laugh or sleep or eat well, if you were unable to imagine how hard another person's life was ? "
Franzen, the corrections
Franzen, the corrections
Jan 6, 2011
la botanique de l'espoir
le futur c'est comme les mauvaises herbes, plus on l'arrache et plus il repousse.
Libellés :
français,
la poussière de la souris
Jan 4, 2011
aujourd'hui j'ai entendu parler d'un renard africain qui se coiffe d'un bonnet de gousses de haricots pour danser et se moquer des dieux tout-puissants, des dieux assez puissants, et même des dieux à très petits pouvoirs. ça les rend tous fous de rage et lui ça l'amuse beaucoup.
Libellés :
beasts,
français,
ler o mundo
Jan 3, 2011
Name the war
The time has come to resuscitate Subzero, call her back from the lazy hours.
There is work to do. No slaying dragon nor pigeon, no beast of any scale. Internecine war has just been declared. She'll be wearing my colors ( i have to find my colors)
Training will begin today.
She's still sleeping.
There is work to do. No slaying dragon nor pigeon, no beast of any scale. Internecine war has just been declared. She'll be wearing my colors ( i have to find my colors)
Training will begin today.
She's still sleeping.
Libellés :
bureau of internecine affairs,
english,
subzero
Jan 2, 2011
Zero's spam cookie
"they are too circumspect and yellow of losing"
They might. But you, please, don't be.
They might. But you, please, don't be.
Libellés :
english,
puss wisdom
Jan 1, 2011
Subscribe to:
Posts (Atom)