"If I am reading something in another language, say Eliot’s Four Quartets,
I spend the first three months reading a section such as “East Coker”
over and over again in English until I have it memorized. Then I find a
good translation in Japanese and memorize that. Then I go back and forth
between the two—the original in English and the Japanese
translation—until I feel I am in a spiral that consists of the English
text, the Japanese text, and myself. From there Eliot emerges."
the whole interview here
Nov 23, 2014
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment