"If I am reading something in another language, say Eliot’s Four Quartets,
 I spend the first three months reading a section such as “East Coker” 
over and over again in English until I have it memorized. Then I find a 
good translation in Japanese and memorize that. Then I go back and forth
 between the two—the original in English and the Japanese 
translation—until I feel I am in a spiral that consists of the English 
text, the Japanese text, and myself. From there Eliot emerges."
the whole interview here 
Nov 23, 2014
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment